Nel 1754 fu pubblicata a Napoli la traduzione in lingua italiana di un testo fondamentale di mitologia classica: La mythologie et les fables expliquées par l'histoire (I-III, Paris 1738-1740) dell’abate Antoine Banier. L’opera, nel rifiuto dell’allegorismo di moda, seguì e provocò un acceso dibattito a proposito della possibilità di rintracciare la storia fattuale all’interno dei miti greci. L’attenzione sarà concentrata sulle ragioni che guidarono alla pubblicazione nella città di Napoli di un’opera che, pur discussa, avrebbe goduto per più di un secolo un’enorme fortuna negli studi antichistici e non solo.
La storia nel mito. La traduzione a Napoli de La mythologie di Antoine Banier (1754) / Federico, E.. - (2018). ( La cultura dell'Antico a Napoli nel secolo dei Lumi Napoli 14-16 novemnre 2018).
La storia nel mito. La traduzione a Napoli de La mythologie di Antoine Banier (1754)
E. Federico
2018
Abstract
Nel 1754 fu pubblicata a Napoli la traduzione in lingua italiana di un testo fondamentale di mitologia classica: La mythologie et les fables expliquées par l'histoire (I-III, Paris 1738-1740) dell’abate Antoine Banier. L’opera, nel rifiuto dell’allegorismo di moda, seguì e provocò un acceso dibattito a proposito della possibilità di rintracciare la storia fattuale all’interno dei miti greci. L’attenzione sarà concentrata sulle ragioni che guidarono alla pubblicazione nella città di Napoli di un’opera che, pur discussa, avrebbe goduto per più di un secolo un’enorme fortuna negli studi antichistici e non solo.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


