Il seminario ha affrontato tematiche legate alla coesione discorsiva in italiano e inglese sia come lingue materne che come lingue straniere, attraverso l’analisi di testi narrativi elicitati attraverso un supporto di 30 video clip (Dimroth, C. 2006. The Finite Story. Max-Planck-Institut for Psycholinguistics, http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser?openpath=MPI560350%23). La discussione seminariale ha avuto tanto implicazioni di natura tipologica quanto di natura acquisizionale, evidenziando differenze ed analogie tra le produzioni narrative in lingua materna degli anglofoni e degli italofoni, nonché le difficoltà di apprendimento per gli italofoni che acquisiscono l’inglese (ai livelli medio e molto avanzato) e per gli anglofoni che acquisiscono l’italiano (livelli molto avanzato e quasi-nativo).
La coesione testuale nei testi narrativi: italiano e inglese a confronto / Giuliano, Patrizia. - (2012).
La coesione testuale nei testi narrativi: italiano e inglese a confronto
GIULIANO, PATRIZIA
2012
Abstract
Il seminario ha affrontato tematiche legate alla coesione discorsiva in italiano e inglese sia come lingue materne che come lingue straniere, attraverso l’analisi di testi narrativi elicitati attraverso un supporto di 30 video clip (Dimroth, C. 2006. The Finite Story. Max-Planck-Institut for Psycholinguistics, http://corpus1.mpi.nl/ds/imdi_browser?openpath=MPI560350%23). La discussione seminariale ha avuto tanto implicazioni di natura tipologica quanto di natura acquisizionale, evidenziando differenze ed analogie tra le produzioni narrative in lingua materna degli anglofoni e degli italofoni, nonché le difficoltà di apprendimento per gli italofoni che acquisiscono l’inglese (ai livelli medio e molto avanzato) e per gli anglofoni che acquisiscono l’italiano (livelli molto avanzato e quasi-nativo).I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.