Il saggio ripercorre la storia delle traduzioni italiane di sei testi epici: Iliade, Odissea, Argonautiche, Eneide, Farsaglia, Tebaide. Particolare attenzione è prestata alla fase che va dal Settecento al Novecento, per la quale sono forniti dati di prima mano, sebbene non si rinunci a ricostruire la preistoria medievale e la tappa rinascimentale.
Volgarizzare e tradurre i grandi poemi dell'antichità (XIV- XXI secolo) / DE CAPRIO, Chiara. - III. Dal Romanticismo a oggi:(2012), pp. 56-73.
Volgarizzare e tradurre i grandi poemi dell'antichità (XIV- XXI secolo)
DE CAPRIO, CHIARA
2012
Abstract
Il saggio ripercorre la storia delle traduzioni italiane di sei testi epici: Iliade, Odissea, Argonautiche, Eneide, Farsaglia, Tebaide. Particolare attenzione è prestata alla fase che va dal Settecento al Novecento, per la quale sono forniti dati di prima mano, sebbene non si rinunci a ricostruire la preistoria medievale e la tappa rinascimentale.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.