Si presentano alcuni problemi editoriali relativi alla traduzione del De Vulgari Eloquentia di Dante Alighieri che pubblicò nel 1529 G. G. Trissino. La relazione presenta la prossima pubblicazione della traduzione nell'ambito del progetto NECOD (Nuova edizione commentata delle Opere di Dante) del centro Pio Rajna.
La traduzione del De vulgari eloquentia di Giovan Giorgio Trissino: questioni editoriali / Montuori, Francesco. - (2010). (Intervento presentato al convegno Leggere Dante oggi. I testi, l’esegesi tenutosi a Roma nel 25-27 ottobre 2010).
La traduzione del De vulgari eloquentia di Giovan Giorgio Trissino: questioni editoriali
MONTUORI, FRANCESCO
2010
Abstract
Si presentano alcuni problemi editoriali relativi alla traduzione del De Vulgari Eloquentia di Dante Alighieri che pubblicò nel 1529 G. G. Trissino. La relazione presenta la prossima pubblicazione della traduzione nell'ambito del progetto NECOD (Nuova edizione commentata delle Opere di Dante) del centro Pio Rajna.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.