This paper reports on an experiment investigating how effective free online machine translation (MT) is in helping Internet users to access the contents of websites written only in languages they do not know. This study explores the extent to which using Internet-based MT tools affects the confidence of web-surfers in the reliability of the information they find on websites available only in languages unfamiliar to them. The results of a case study for the language pair Italian-English involving 101 participants show that the chances of identifying correctly basic information (i.e. understanding the nature of websites and finding contact telephone numbers from their web-pages) are consistently enhanced to varying degrees (up to nearly 20%) by translating online content into a familiar language. In addition, confidence ratings given by users to the reliability and accuracy of the information they find are significantly higher (with increases between 5 and 11%) when they translate websites into their preferred language with free online MT services.

The Added Value of Free Online Machine Translation Services: Confidence Boosters for Linguistically-challenged Internet Users, a Case Study for the Language Pair Italian-English / Gaspari, F. - (2006), pp. 46-55. (Intervento presentato al convegno AMTA 2006, 7th Conference of the Association for Machine Translation of the Americas tenutosi a Cambridge, MA, USA nel August 8-12, 2006).

The Added Value of Free Online Machine Translation Services: Confidence Boosters for Linguistically-challenged Internet Users, a Case Study for the Language Pair Italian-English

Gaspari F
2006

Abstract

This paper reports on an experiment investigating how effective free online machine translation (MT) is in helping Internet users to access the contents of websites written only in languages they do not know. This study explores the extent to which using Internet-based MT tools affects the confidence of web-surfers in the reliability of the information they find on websites available only in languages unfamiliar to them. The results of a case study for the language pair Italian-English involving 101 participants show that the chances of identifying correctly basic information (i.e. understanding the nature of websites and finding contact telephone numbers from their web-pages) are consistently enhanced to varying degrees (up to nearly 20%) by translating online content into a familiar language. In addition, confidence ratings given by users to the reliability and accuracy of the information they find are significantly higher (with increases between 5 and 11%) when they translate websites into their preferred language with free online MT services.
2006
The Added Value of Free Online Machine Translation Services: Confidence Boosters for Linguistically-challenged Internet Users, a Case Study for the Language Pair Italian-English / Gaspari, F. - (2006), pp. 46-55. (Intervento presentato al convegno AMTA 2006, 7th Conference of the Association for Machine Translation of the Americas tenutosi a Cambridge, MA, USA nel August 8-12, 2006).
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
PDFsam_merge.pdf

non disponibili

Dimensione 1.03 MB
Formato Adobe PDF
1.03 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11588/894240
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus 4
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact