The limited availability of in-domain training data is a major issue in the training of application-specific neural machine translation models. Professional outsourcing of bilingual data collections is costly and often not feasible. In this paper we analyze the influence of using crowdsourcing as a scalable way to obtain translations of target in-domain data having in mind that the translations can be of a lower quality. We apply crowdsourcing with carefully designed quality controls to create parallel corpora for the educational domain by collecting translations of texts from MOOCs from English to eleven languages, which we then use to fine-tune neural machine translation models previously trained on general-domain data. The results from our research indicate that crowdsourced data collected with proper quality controls consistently yields performance gains over general-domain baseline systems, and systems fine-tuned with pre-existing in-domain corpora.

Improving Machine Translation of Educational Content via Crowdsourcing / Maximiliana, Behnke; Antonio Valerio Miceli, Barone; Rico, Sennrich; Vilelmini, Sosoni; Thanasis, Naskos; Eirini, Takoulidou; Maria, Stasimioti; Menno van, Zaanen; Sheila, Castilho; Gaspari, F; Panayota, Georgakopoulou; Valia, Kordoni; Markus, Egg; Katia Lida, Kermanidis. - (2018), pp. 3343-3347. (Intervento presentato al convegno Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018) tenutosi a Miyazaki, Japan nel May 7-12, 2018).

Improving Machine Translation of Educational Content via Crowdsourcing

Gaspari F;
2018

Abstract

The limited availability of in-domain training data is a major issue in the training of application-specific neural machine translation models. Professional outsourcing of bilingual data collections is costly and often not feasible. In this paper we analyze the influence of using crowdsourcing as a scalable way to obtain translations of target in-domain data having in mind that the translations can be of a lower quality. We apply crowdsourcing with carefully designed quality controls to create parallel corpora for the educational domain by collecting translations of texts from MOOCs from English to eleven languages, which we then use to fine-tune neural machine translation models previously trained on general-domain data. The results from our research indicate that crowdsourced data collected with proper quality controls consistently yields performance gains over general-domain baseline systems, and systems fine-tuned with pre-existing in-domain corpora.
2018
9791095546009
Improving Machine Translation of Educational Content via Crowdsourcing / Maximiliana, Behnke; Antonio Valerio Miceli, Barone; Rico, Sennrich; Vilelmini, Sosoni; Thanasis, Naskos; Eirini, Takoulidou; Maria, Stasimioti; Menno van, Zaanen; Sheila, Castilho; Gaspari, F; Panayota, Georgakopoulou; Valia, Kordoni; Markus, Egg; Katia Lida, Kermanidis. - (2018), pp. 3343-3347. (Intervento presentato al convegno Eleventh International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2018) tenutosi a Miyazaki, Japan nel May 7-12, 2018).
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Improving Machine Translation of Educational Content via Crowdsourcing.pdf

non disponibili

Dimensione 389.73 kB
Formato Adobe PDF
389.73 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11588/894231
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? 2
social impact