This paper explores the literary occurrences and the exegetical history of the Greek word 'ardis', whose literal meaning is 'point of an arrow'. The discussion concerns the Aeschylean Prometheus Bound and its scholia, Herodotus' Histories and the Lexica of Herodotean words, Lycophron's Alexandra and its paraphrases and scholia and Tzetzes' commentary on it, Callimachus' Aetia and the Greek Etymologica, Dosiadas' Altar and Manuel Holobolus' commentary on it, Hesychius' Lexicon, Suidas' Lexicon, and the Lexicon Vindobonense. Unexpectedly, the word 'ardis' emerges in Vladimir Nabokov's 1969 novel Ada or Ardor, where it plays a prominent role.
'Ardis': considerazioni su un vocabolo raro, dal Prometeo incatenato a Vladimir Nabokov / Massimilla, Giulio. - (2018), pp. 35-48.
'Ardis': considerazioni su un vocabolo raro, dal Prometeo incatenato a Vladimir Nabokov
MASSIMILLA GIULIO
2018
Abstract
This paper explores the literary occurrences and the exegetical history of the Greek word 'ardis', whose literal meaning is 'point of an arrow'. The discussion concerns the Aeschylean Prometheus Bound and its scholia, Herodotus' Histories and the Lexica of Herodotean words, Lycophron's Alexandra and its paraphrases and scholia and Tzetzes' commentary on it, Callimachus' Aetia and the Greek Etymologica, Dosiadas' Altar and Manuel Holobolus' commentary on it, Hesychius' Lexicon, Suidas' Lexicon, and the Lexicon Vindobonense. Unexpectedly, the word 'ardis' emerges in Vladimir Nabokov's 1969 novel Ada or Ardor, where it plays a prominent role.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.