The paper analyzes the Raccolta di varj Epigrammi divisa in sette libri published in Naples by the abbot Gaetano Rinforzi-Carcani (1757 – 1832) between 1788 and 1796, paying special attention to ecdotic and translational issues.

«Un Italiano abbigliato alla Greca, ma che si ravvisi però per Italiano». Gaetano Carcani e la traduzione degli epigrammi greci (Napoli, 1788-1796) / Cannavale, Serena. - (2023), pp. 483-496. ( Tradizione e storia dei testi classici greci e latini: metodologie, pratiche e discussioni tra antico e moderno).

«Un Italiano abbigliato alla Greca, ma che si ravvisi però per Italiano». Gaetano Carcani e la traduzione degli epigrammi greci (Napoli, 1788-1796)

Cannavale serena
2023

Abstract

The paper analyzes the Raccolta di varj Epigrammi divisa in sette libri published in Naples by the abbot Gaetano Rinforzi-Carcani (1757 – 1832) between 1788 and 1796, paying special attention to ecdotic and translational issues.
2023
979-12-5568-100-7
«Un Italiano abbigliato alla Greca, ma che si ravvisi però per Italiano». Gaetano Carcani e la traduzione degli epigrammi greci (Napoli, 1788-1796) / Cannavale, Serena. - (2023), pp. 483-496. ( Tradizione e storia dei testi classici greci e latini: metodologie, pratiche e discussioni tra antico e moderno).
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
ESTRATTO CARCANI.pdf

solo utenti autorizzati

Tipologia: Versione Editoriale (PDF)
Licenza: Accesso privato/ristretto
Dimensione 3.01 MB
Formato Adobe PDF
3.01 MB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11588/959647
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact