Il nostos di Odisseo parte da Troia la città con le possenti e inespugnabili mura costruire da Apollo e Poseidone. Il cavallo ligneo, spacciato dai Danai per dono, guarda la città fortificata dalla spiaggia. Il cavallo, escogitato da Ulisse e costruito da Epeo con l’aiuto di Atena e che nel ventre nasconde un nugolo di armati, è volutamente più alto delle Porte Scee e proprio per questa dismisura viene fatto entrare nella città decretandone la distruzione. Da tale astuto inganno parte l’Odissea omerica ed il viaggio periglioso del Laerziade. Un viaggio tutto teso a riconquistare il “suo mondo”: il letto costruito da lui stesso come abile tekton (che con l’aggiunta di Archi– diverrà Architekton). Un giaciglio da condividere per poco ancora con Penelope ma che in realtà è un riparo, fondato su un albero, aperto all’’horizon nero del mare, a picco su quell’“estremo confin” ogni volta da superare. Come ci avverte Ulisse «C’è un segreto grande nel letto ben fatto che io fabbricai». (Odissea XXIII, 188) The Nostos of Odysseus starts from Troy the city with the mighty and impregnable walls built by Apollo and Poseidon. The wooden horse, passed off by the Danai as a gift, looks at the fortified city from the beach. The horse, devised by Ulysses and built by Epeus with the help of Athena and which hides a swarm of armed men in its belly, is deliberately taller than the Scaean Doors and for this disproportion it is allowed to enter the city decreeing its destruction. The Homeric Odyssey and the perilous journey of Laerziade start from this shrewd deception. A journey entirely aimed at regaining his “world of him”: the bed built by himself as a skilled tekton (which with the addition of Architekton will become Architekton). A bed to share with Penelope for a little while but which is actually a shelter, founded on a tree, open to the black horizon of the sea, overlooking that “extreme border” each time to be overcome. As Ulysses warns us “There is a big secret in the well-made bed that I made”. (Odyssey XXIII, 188)

Dal cavallo che guarda Troia al riparo di Odisseo | From the horse that looks at Troy in the shelter of Odysseus / Capozzi, Renato. - In: DROMOS. - ISSN 2239-6284. - 05:(2021), pp. 33-33.

Dal cavallo che guarda Troia al riparo di Odisseo | From the horse that looks at Troy in the shelter of Odysseus

Renato Capozzi
2021

Abstract

Il nostos di Odisseo parte da Troia la città con le possenti e inespugnabili mura costruire da Apollo e Poseidone. Il cavallo ligneo, spacciato dai Danai per dono, guarda la città fortificata dalla spiaggia. Il cavallo, escogitato da Ulisse e costruito da Epeo con l’aiuto di Atena e che nel ventre nasconde un nugolo di armati, è volutamente più alto delle Porte Scee e proprio per questa dismisura viene fatto entrare nella città decretandone la distruzione. Da tale astuto inganno parte l’Odissea omerica ed il viaggio periglioso del Laerziade. Un viaggio tutto teso a riconquistare il “suo mondo”: il letto costruito da lui stesso come abile tekton (che con l’aggiunta di Archi– diverrà Architekton). Un giaciglio da condividere per poco ancora con Penelope ma che in realtà è un riparo, fondato su un albero, aperto all’’horizon nero del mare, a picco su quell’“estremo confin” ogni volta da superare. Come ci avverte Ulisse «C’è un segreto grande nel letto ben fatto che io fabbricai». (Odissea XXIII, 188) The Nostos of Odysseus starts from Troy the city with the mighty and impregnable walls built by Apollo and Poseidon. The wooden horse, passed off by the Danai as a gift, looks at the fortified city from the beach. The horse, devised by Ulysses and built by Epeus with the help of Athena and which hides a swarm of armed men in its belly, is deliberately taller than the Scaean Doors and for this disproportion it is allowed to enter the city decreeing its destruction. The Homeric Odyssey and the perilous journey of Laerziade start from this shrewd deception. A journey entirely aimed at regaining his “world of him”: the bed built by himself as a skilled tekton (which with the addition of Architekton will become Architekton). A bed to share with Penelope for a little while but which is actually a shelter, founded on a tree, open to the black horizon of the sea, overlooking that “extreme border” each time to be overcome. As Ulysses warns us “There is a big secret in the well-made bed that I made”. (Odyssey XXIII, 188)
2021
Dal cavallo che guarda Troia al riparo di Odisseo | From the horse that looks at Troy in the shelter of Odysseus / Capozzi, Renato. - In: DROMOS. - ISSN 2239-6284. - 05:(2021), pp. 33-33.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11588/863771
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact