Il contributo esamina leggi romane, redatte in latino e tradotte in greco per volontà dell’autorità romana, al fine di renderle ‘accessibili’ a popolazioni di lingua greca (o per cui il greco era il medium linguistico). Lo scopo è individuare, per quanto possibile, le modalità di traduzione e gli autori. In particolare sono considerate la lex de provinciis praetoriis, la lex portus Asiae e la lex portorii Lyciae.

Traduzioni in greco di leggi romane / Merola, GIOVANNA DANIELA. - In: INDEX. QUADERNI CAMERTI DI STUDI ROMANISTICI. - ISSN 0392-2391. - 44:(2016), pp. 100-112.

Traduzioni in greco di leggi romane

MEROLA, GIOVANNA DANIELA
2016

Abstract

Il contributo esamina leggi romane, redatte in latino e tradotte in greco per volontà dell’autorità romana, al fine di renderle ‘accessibili’ a popolazioni di lingua greca (o per cui il greco era il medium linguistico). Lo scopo è individuare, per quanto possibile, le modalità di traduzione e gli autori. In particolare sono considerate la lex de provinciis praetoriis, la lex portus Asiae e la lex portorii Lyciae.
2016
Traduzioni in greco di leggi romane / Merola, GIOVANNA DANIELA. - In: INDEX. QUADERNI CAMERTI DI STUDI ROMANISTICI. - ISSN 0392-2391. - 44:(2016), pp. 100-112.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11588/661037
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact